关灯
护眼
字体:

第67章 首发

首页书架加入书签返回目录

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”


    用一块玉璧,祀神后埋入地下。騩山,是诸山的首领,祭祀騩山山神要进献

    美酒,用猪、牛、羊齐全的三牲作祭品;让女巫师和男祝师二人一起跳舞,

    在玉器中用一块玉璧来祭祀。

    中次一十一山(经)荆山之首,曰翼望之山。湍(zhu1n)水出焉,东

    流注于济;贶(ku4ng)水出焉,东南流注于汉,其中多蛟1。其上多松柏,

    其下多漆梓(z!),其阳多赤金,其阴多珉(m0n)。

    【注释】1蛟:据古人说是像蛇的样子,却有四只脚,小小的头,细细的脖子,脖颈上有白

    色肉瘤,大的有十几围粗,卵有瓮大小,能吞食人。

    【译文】中央第十一列山系荆山山系之首座山,叫做翼望山。湍水从这

    座山发源,向东流入济水;贶水也从这座山发源,向东南流入汉水,水中有

    很多蛟。山上到处是松树和柏树,山下有茂密的漆树和梓树,山南面多出产

    黄金,山北面多出产珉石。

    -----------------------page99-----------------------

    又东北一百五十里,曰朝歌之山。■(()水出焉,东南流注于荥(x0ng),

    其中多人鱼。其上多梓(z!)、枏(n2n),其兽多麢(l0ng)、麋。有草

    焉,名曰莽(4ng)草1,可以毒鱼。

    【注释】1莽草:就是上文所说的芒草,又叫鼠莽。

    【译文】再往东北一百五十里,是座朝歌山。■水从这座山发源,向东

    南流入荥水,水中生长着很多人鱼。山上有茂密的梓树、楠木材,这里的野

    兽以羚羊、麋鹿最多。山中有一种草,名称是莽草,能够毒死鱼的。

    又东南二百里,曰帝囷(q&n)之山,其阳多■(y()琈之玉,其阴多

    铁。帝囷之水出于其上,潜于其下,多鸣蛇。

    【译文】再往东南二百里,是座帝囷山,山南面有丰富的■琈玉,山北

    面有丰富的铁。帝囷水从这座山顶上发源,潜流到山下,水中有很多长着四

    只翅膀的鸣蛇。

    又东南五十里,曰视山,其上多韭。有井焉1,名曰天井,夏有水,冬

    竭。其上多桑,多美垩(6)、金、玉。

    【注释】1井:也和上文所说的井一样,是指自然形成的水泉,而非人工挖掘的水井。古人

    把四周高峻中间低洼的地形,或四面房屋和围墙中间的空地称作天井,因其形如井而露天。所以,这

    里也把处在低洼地的水泉叫做天井。

    【译文】再往东南五十里,是座视山,山上到处是野韭菜。山中有一口

    井,叫做天井,夏天有水,冬天枯竭。山上有茂密的桑树,还有丰富的优良

    垩土、金属矿物、玉石。

    又东南二百里,曰前山,其木多槠(zh&)1,多柏,其阳多金,其阴

    多赭(zh7)。

    【注释】1槠:槠树,结的果实如同橡树的果实,可以吃,木质耐腐蚀,常用来作房屋的柱

    子。

    【译文】再往东南二百里,是座前山,这里的树木以槠树居多,还有不

    少的柏树,山南面盛产金,山北面盛产赭石。

    又东南三百里,曰丰山。有兽焉,其状如猿,赤目、赤喙()、黄

    身,名曰雍和,见(xi4n)则国有大恐。神耕父处之,常游清泠(l0ng)之

    渊,出入有光,见(xi4n)则其国为败。有九钟焉,是(知)[和]霜鸣。其

    上多金,其下多(穀)[榖](g^u)、柞(zu^)、杻(ni()、橿(ji1ng)。

    【译文】再往东南三百里,是座丰山。山中有一种野兽,形状像猿猴,

    却长着红眼睛、红嘴巴、黄色的身子,名称是雍和,在哪个国家出现那个国

    家里就会发生大恐怖。神仙耕父住在这座山里,常常在清泠渊畅游,出入时

    都有闪光,在哪个国家出现那个国家就要衰败。这座山还有九口钟,它们都

    应和霜的降落而鸣响。山上有丰富的金,山下有茂密的构树、柞树、杻树、

    橿树。

    又东北八百里,曰兔床之山,其阳多铁,其木多(藷■)[槠(zh&)芧

    (x))]1,其草多鸡谷,其本如鸡卵,其味酸甘,食者利于人。

    【注释】1芧:芧树,即栎()树。果实叫橡子、橡斗。树皮可以饲养蚕,树叶可以做染

    料。

    【译文】再往东北八百里,是座兔床山,山南面有丰富的铁,山里的树

    木以槠树和芧树最多,而花草以鸡谷草最多,它的根茎像鸡蛋似的,味道是

    酸中带甜,服食它是对人的身体有益的。

    又东六十里,曰皮山,多垩(6),多赭(zh7),其木多松柏。

    【译文】再往东六十里,是座皮山,有大量的垩土,还有大量的赭石,

    这里的树木大多是松树和柏树。

    又东六十里,曰瑶碧之山,其木多梓(z!)枏(n2n),其阴多青雘(hu^),

    其阳多白金。有鸟焉,其状如雉(),恒食蜚(f7i)1,名曰鸩(zh6n)

    2。

    【注释】1蜚:一种有害的小飞虫,形状椭圆,散发恶臭。2鸩:鸩鸟,和上文所说的有毒
上一页目录下一章

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”